Redditコンテンツ(待機中)
【原文】
Based
[日本語訳]
US Olympic gold medalist figure skater Alysa Liu says she would dress as an anime character for a routine
— Dexerto (@Dexerto) February 12, 2026
"Dress wise... Madoka Magica, I would wear her dress out on the ice" pic.twitter.com/fShp4vPsHH
『米国のオリンピック金メダリストフィギュアスケーター、Alysa Liuが、演技でアニメキャラクターの衣装を着ると語る
「衣装の面で言えば…Madoka Magicaのドレスを、氷の上で着てみたい」』
Redditコンテンツ(待機中)
【原文】
Redditコンテンツ(待機中)
【原文】
Redditコンテンツ(待機中)
【原文】
I would pay good money to watch a Madoka inspired skating routine or something. God a routine using ‘Holy Quintet’ from rebellion would be so peak.
[日本語訳]
まどかパロのスケート演技とか見たいよ、結構な金を払ってもいいくらい。『叛逆の物語』の「Holy Quintet」を使った演技なんて最高に盛り上がるだろうな。
まどかパロのスケート演技とか見たいよ、結構な金を払ってもいいくらい。『叛逆の物語』の「Holy Quintet」を使った演技なんて最高に盛り上がるだろうな。
Redditコンテンツ(待機中)
【原文】
I think a medley and/or Credens Justiniam would be amazing too!
[日本語訳]
メドレーや Credens Justiniam も素晴らしいと思います。
メドレーや Credens Justiniam も素晴らしいと思います。
Redditコンテンツ(待機中)
【原文】
Oh my gosh, that would be epic
[日本語訳]
ああ、なんてことだ、それは素晴らしいことだろう
ああ、なんてことだ、それは素晴らしいことだろう
Redditコンテンツ(待機中)
【原文】
Gang recognizes gang 💪
[日本語訳]
仲間は仲間を認める 💪
仲間は仲間を認める 💪
Redditコンテンツ(待機中)
【原文】
It is incredibly based. Madoka is beautiful.
[日本語訳]
信じられないほど素晴らしい。まどかは美しい。
信じられないほど素晴らしい。まどかは美しい。
Redditコンテンツ(待機中)
【原文】
Absolute peak
[日本語訳]
絶対的な頂点
絶対的な頂点
Redditコンテンツ(待機中)
【原文】
Bro shes just the best person to have gotten all this recognition
[日本語訳]
兄弟、彼女はこんなにも評価されるにふさわしい最高の存在なんだよ
兄弟、彼女はこんなにも評価されるにふさわしい最高の存在なんだよ
Redditコンテンツ(待機中)
【原文】
Any source for this?
[日本語訳]
これに関するソースはありますか?
これに関するソースはありますか?
Redditコンテンツ(待機中)
【原文】
I found this on Twitter (not the same post as I scrolled away and couldn't find the exact post) but it's most likely true because she was seen with a pochita plushie from chainsaw man. So shes most likely an anime fan
[日本語訳]
Twitterでこれを見つけました(スクロールして離れたので同じ投稿ではなく、正確な投稿を見つけることができませんでした)が、彼女がチェンソーマンのポチタぬいぐるみと一緒に見られたため、おそらく真実です。つまり彼女はアニメファンである可能性が高い
Twitterでこれを見つけました(スクロールして離れたので同じ投稿ではなく、正確な投稿を見つけることができませんでした)が、彼女がチェンソーマンのポチタぬいぐるみと一緒に見られたため、おそらく真実です。つまり彼女はアニメファンである可能性が高い
Redditコンテンツ(待機中)
【原文】
One of us… One of us!
[日本語訳]
私たちのうちの一人…私たちの一人!
私たちのうちの一人…私たちの一人!
Redditコンテンツ(待機中)
【原文】
To be fair...madoka's fit does fit ice skating
[日本語訳]
正直なところ…まどかのスタイルは確かにアイススケートに合っている
正直なところ…まどかのスタイルは確かにアイススケートに合っている
Redditコンテンツ(待機中)
【原文】
We've already seen a skating program set to one of Kajiura's Xenosaga tracks, so I can definitely imagine a MadoMagi-themed one.
[日本語訳]
梶浦のゼノサーガ楽曲を使ったフィギュアスケートプログラムは既に存在するので、魔法少女まどか☆マギアをテーマにしたものも十分想像できる。
梶浦のゼノサーガ楽曲を使ったフィギュアスケートプログラムは既に存在するので、魔法少女まどか☆マギアをテーマにしたものも十分想像できる。
Redditコンテンツ(待機中)
【原文】
She wouldn't be the first, but I'd still love to see it!
(Skater: Alina Zagitova)
(Skater: Alina Zagitova)
[日本語訳]
彼女が最初ではないかもしれませんが、それでも見てみたいと思っています。 (スケーター:アリーナ・ザギトワ)
彼女が最初ではないかもしれませんが、それでも見てみたいと思っています。 (スケーター:アリーナ・ザギトワ)
